Automatinis vertėjas:
EnglishLithuanianUkrainian
2022 balandžio 19 d.

Vasario 24 d. prasidėjus Rusijos invazijai į Ukrainą, vykdomam žiauriam elgesiui su civiliais gyventojais, mūsų kraštuose ramybę atranda vis daugiau karo nualintų ukrainiečių. Tad nenuostabu, kad visoje Lietuvoje įvairios įstaigos, tarp kurių ir bibliotekos, atveria duris, suteikia nemokamas paslaugas, laisvalaikį ir pramogas.

Knygų erdvėse

Marijampolės Petro Kriaučiūno viešoji biblioteka taip pat sulaukia nemažai ukrainiečių. Suaugusiems skolinami leidiniai rusų kalba, suteikiamos konsultacijos įvairiais klausimais, darbuotojos visada maloniai nusiteikę padėti, nuo agresijos ir nevilties iš savo šalies pabėgusiuosius priima šiltai ir draugiškai.

Bibliotekoje galima pasinaudoti nemokamomis spausdinimo, kopijavimo, skenavimo paslaugomis, mokoma kaip naudotis kompiuteriais ar kitais skaitmeniniais įrenginiais.

Lankytojų aptarnavimo centro Knygų erdvėje pastebėta, kad po vasario 24 d. buvo sulaukta užklausų apie Rusijos ir Ukrainos santykius, lietuviai domisi šių šalių istoriniu kontekstu ir valstybių tarpusavio santykiais. 

Vaikų ir jaunimo edukacijos centre apsilankančios ukrainiečių šeimos teiraujasi vaikiškų knygų. Kadangi bibliotekoje literatūros ukrainiečių kalba šiuo metu nėra, pasinaudoję internetu, darbuotojai atspausdino kelias laisvai prieinamas ir nemokamas vaikiškas knygeles, kurias vaikai pasiima paskaityti. Rusų kalba bibliotekoje galima rasti keletą pasakų knygų, kurias taip pat pabėgėlių šeimos gali skolintis į namus. Dažnai praverčia netgi lietuviškos knygelės. Žinoma, jose turi būti kuo daugiau paveikslėlių.

Komunikacija su ukrainiečiais vyksta rusiškai, kartais praverčia ir anglų kalbos žinios. Vaikų ir jaunimo edukacijos centro darbuotojai akcentuoja, kad lietuviai vaikai nors ir nemoka ukrainiečių kalbos, tačiau karo pabėgėlius priima draugiškai, stengiasi kartu pažaisti, pagelbėti.

Pramogos

Mūsų bibliotekoje gausu erdvių, skirtų pramogoms, pažinimui, edukacijoms. Jas atranda vis daugiau ukrainiečių šeimų, kurios turi galimybę tiesiog smagiai leisti laiką, klausytis muzikos,  naudotis virtualios realybės akiniais, kompiuteriais, žaidimų konsolėmis, edukuojančiomis laisvalaikio pramogomis. Mažiausieji lankytojai kartu su mamomis leidžia laiką Šeimos kampelyje, kur ne tik spalvingos vaikiškos knygelės, bet ir įvairūs bibliotekos lankytojų, darbuotojų atnešti lavinamieji žaislai, kaladėlės, spalvinimo ir piešimo reikmenys. Jaukus bibliotekos interjeras ir paslaugų įvairovė telkia, tad kiekviena apsilankiusi šeima čia atranda tai, kas jai tinka labiausiai.

Dažniausiai bibliotekoje ukrainiečiai lankosi šeštadieniais. Integruotis į vietos kultūrinį gyvenimą padeda ir miesto švietimo įstaigos. Štai Marijampolės Rimanto Stankevičiaus progimnazijos pedagogai buvo atvedę šioje mokykloje besimokančių ukrainiečių vaikų grupę.

Darbuotojų iniciatyvos

Bibliotekos darbuotojai – empatiškos, gebančios atjausti ir siekiančios padėti ukrainiečių šeimoms asmenybės. Džiugu, jog bibliotekos darbuotojai, šalia profesinės veiklos įstaigoje, savanorystės iniciatyvų, klausia, pataria, padeda ir stengiasi atsiliepti į kiekvieną prašymą, kad ir prisidėdami bei suteikdami bibliotekoje besilankančioms šeimoms reikiamų daiktų: vaikiškų rūbelių, avalynės, renka paramą ukrainiečių šeimoms. Žinoma, kaip ir kiekvienas Lietuvos žmogus neretai skiria dalį savo uždirbamų pinigų Ukrainos žmonėms, aukoja visomis išgalėmis, ragina analogiškai elgtis ir aplinkinius.

Bibliotekos kolektyvas taip pat noriai prisideda prie kitų įstaigų ar institucijų iniciatyvų. Išgirdus apie galimybę įsigyti vienos šalies gimnazijos pedagogės kartu su ukrainiečiais vaikais rašytas ir iliustruotas užduočių knygeles, skirtas pradinukams ir parašytas ukrainiečių kalba, bibliotekininkės asmeninėmis lėšomis užsisakė šias knygeles. Taip pat teko savanoriauti Marijampolės pabėgėlių centre. Lankytojų aptarnavimo centro ir Vaikų ir jaunimo edukacijos centro darbuotojai pamainomis keletą savaičių persirengę personažais vyko vesti edukacines valandėles ukrainiečių vaikams, tokiu būdu bent kelioms minutėms padėdami mažiesiems užsimiršti.

Šios paminėtos iniciatyvos iliustruoja ne tik visos bibliotekos siekį prisidėti prie lengvesnės ukrainiečių integracijos mūsų šalyje, bet taip pat atliepia ir bibliotekininkų moralines normas, gebėjimą atjausti, susitelkti ir nelikti pasyviems.

Kviečiame nelikti abejingais ir Jus!

Kalbos barjeras kartais gali būti trukdis atrasti informaciją apie vertingą laisvalaikiui kultūrinę erdvę, todėl raginame dalintis informacija apie bibliotekos teikiamas paslaugas ir siūlomas veiklas su jums  pažįstamais ukrainiečiais.

Pateikiame sąrašą užkrainietiškų elektroninių leidinių, kurie laisvai prieinami internetu tiek iš namų, tiek bibliotekos kompiuterizuotose darbo vietose:

Nemokamos elektroninės knygos vaikams:
http://www.barabooka.com.ua/yak-dopomagati-dityam-u-zamknenomu-prostori/
https://osvitoria.media/opinions/knyzhka-zaspokoyuye-shho-pochytaty-dytyni-poky-tryvaye-vijna/

Ukrainiečių literatūros skaitmeninė biblioteka:
https://www.ukrlib.com.ua/

Audio įrašai:
https://www.youtube.com/channel/UCrbCeSp9OUinR1XyXK1q1Jw

Laisvos prieigos garsinės knygos ukrainiečių kalba vaikams ir suaugusiems:
https://4read.org/
https://kazkowyjswit.pl/

Nuotraukų galerija:
Dalintis:
Share on facebook
Share on twitter
Share on email